收藏本页 | 设为主页 | RSS
LOGO

我就上乐乐吧

文学理论我就上乐乐吧资源的世界,资源的海洋,收集各类资源,以无LOGO原汁原味为主!欢迎大家交流。智者乐山,仁者乐水,独乐乐,不如众乐乐,乐山,乐水,乐天,乐地,乐乐吧,乐于分享,乐在分享!

您当前的位置:首页 » 搜索结果
全站公告
重要提示!

本站收集各类美图,以无LOGO原汁原味图为主!欢迎大家交流。
怕失联,请认准如下地址:
微博:http://weibo.com/237h
微信:SuperBeautylove
轻博客:http://www593668com.lofter.com/
花瓣:http://huaban.com/sinsunson
Q群1:231151757
Q群2:583138281
网站:http://www.593668.com
文件解压密码:593668.com
热心赞助

站内搜索
 
猜您喜欢
热门文章
热搜词组
文章归档
友情链接
搜索结果
2014-12-14 14:16:16

做官是一门技术活,公文写作更是一门技术活。《大手笔是怎样炼成的:资深老秘书的公文写作秘笈(理论篇)》就是这门技术活的集大成之作。此书不是低层次简单的学习公文格式的条条框框,而是作者几十年的机关写作功底积累出来的丰富而实用的写作实战经验,是站在“大手笔”的高度教导如何写出...
[阅读]
2014-12-11 14:01:42

《中国现代小说的史与学》由美国哈佛大学东亚语言及文明系Edward C. Henderson讲座教授、中央研究院院士王德威先生主编,召集及汇整了目前在美国、加拿大、台湾、香港、中国的汉学界卓然有成的26位学者专家们,以各自的专业领域呈现出夏志清先生影响下的中国现代文学研究之变与不变,延伸与延异...
[阅读]
2014-12-10 13:59:58

本书收录有张爱玲研究者最新的研究成果二十五篇,研究领域多为以往张爱玲研究所未曾涉及,侧重张爱玲晚年的创作与研究,包括她晚年创作的小说《同学少年都不贱》,晚年从事的《海上花列传》英译,对长篇小说《十八春》的修订,在电影剧本创作上的风格与得失等等。对于张爱玲爱好者和研究者全面了解张爱玲的创作,有比...
[阅读]
2014-11-14 17:09:08

《翻译史研究(2012)》为香港中文大学翻译研究中心的学术论文集。香港中文大学中国文化研究所翻译研究中心成立于1971年,致力于向西方读者推介中国文学,自1973年起出版《译丛》半年刊,专门刊登中国文学英译作品。近年着力推动中国翻译史研究,除每年举办一次“宋淇翻译研究论文纪念奖&r...
[阅读]